Prevod od "que idéia" do Srpski


Kako koristiti "que idéia" u rečenicama:

Sim, isso é verdade, mas... gostaria de saber que idéia faz dela uma mente fresca e sem preconceitos.
Da, istina je da ste je videli na kratko, ali bih voleo da znam kakav utisak ostavlja na svež um bez predrasuda.
Que idéia oferecer uma cenoura crua a uma Andrews.
Kako sam mogao Andrewsici ponuditi sirovu mrkvu!
"Que idéia é essa de trabalhar de camisa"?
Morate da zadržite radno odelo na sebi!
Não, mas luvas brancas para esse tipo de coisa. Que idéia!
Ne, ali bele rukavice za tako nešto, kakva ideja!
Não sei que idéia você tem sobre Calamity e eu, mas...
Не знам шта мислиш да постоји између мене и Калм, али...
Que idéia maravilhosa, mas sabe que não posso partir agora.
To je divna ideja, ali znaš da sad ne mogu otici.
Que idéia é essa, invadindo aqui dentro?
Što ti pada na pamet da tako upadneš?
Que idéia tem ao vestir esta criança?
Kakva vam je to ideja, da ovako oblaèite to dete?
Que idéia foi aquela de mergulhar sob os cavalos?
Зашто си се бацио под коњска копита?
Que idéia vender uísque para o irmão do xerife!
Baš nam se posreæi da prodajemo viski šerifovom bratu!
Que idéia é essa de se casar com o Leopold?
Šta je s tobom i Leopoldom?
Só Deus sabe que idéia louca passou pela sua cabeça desta vez.
Sam Bog zna što mu je sada palo na pamet.
Que idéia foi essa de fazê-la parecer comigo?
Èija je to bila zamisao da lièi na mene?
E eu digo, sra. Cratchit, que idéia maravilhosa!
I kažem, Gðo. Cratchit, koja divna ideja.
Que idéia soberba que eu tive!
Oh, Smee, kakvu sam sjajnu ideju upravo dobio!
Que idéia foi essa de dizer pros homens que eu matei o Raheem?
Kakva ti je ideja da isprièaš pandurima da sam ubio Rahima?
Diga-me, Mademoiselle Grey, que idéia tem do mundo agora, depois de os surrealistas terem-lhe aberto o espírito?
Recite mi, madmazel Grej, kako svet izgleda sad kad su Vam nadrealisti otvorili oèi?
Eu não sei que idéia é essa!
Ne shvaæam koja je to ideja!
Capitão Pierce, que idéia é essa de mandar uma equipe ao planeta sem me consultar?
Kapetane, zašto ste poslali tim na planetu bez prethodne konzultacije sa mnom?
Que idéia criativa, com certeza merece uma tentativa.
To je nezgodno. To bi olakšalo neke stvari.
Que bom. -Que idéia ótima, vir ao parque.
Kakva fenomenalna ideja da doðemo ovde.
Me disse: "Vince, que idéia genial.
Stvarno?! Rekao je: "Vins, roðen si da vodiš to mesto.
Que idéia foi essa da tua mãe chamar as nossas mães?
Da, u èemu je fora da tvoja mama zove sve naše mame, sinoæ?
No ano passado, eu pensei que talvez você fosse possivelmente interessado em que idéia, mas eu era o único... que estava pronto naquele momento
Prošle godine, mislio sam da bi mogao biti zainteresovan za tu ideju, ali ja sam bio taj koji tada nije bio spreman.
Que idéia maravilhosa, eu posso levar o baixinho.
Sjajna ideja, mogu da dovedem mog niskog tipa!
Que idéia excelente, e tenho justamente o material certo.
To je odlièna ideja, imam èak i odgovarajuæi materijal.
Que idéia foi essa de levá-lo a uma festa pornô?
Kako si ga ti mogao odvesti na porno zabavu?
O macarrão com queijo - que idéia!
Ako nikad više ne vidim paèju jetru do kraja života, bit æu sretan.
Que idéia a minha, você é mórmon.
Где ми је памет? Ти си мормонка...
Não me importa quem teve que idéia.
Ne zanima me tko je kad imao kakvu ideju.
E pode se saber... que idéia genial vai fazê-la rica e famosa?
I imaš li veliku ideju koja æe ti doneti bogatstvo i slavu?
Que idéia foi essa... de dar a ele algo que pode fazer engasgar?
Što je tebi bilo da daš malom djetetu lizalicu?
Que idéia maluca está tramando desta vez?
Koju sad ludoriju pokušavaš izvesti, ovoga puta?
Que idéia estúpida está circulando nestes dias?
Da li ste ludi da u ovim vremenima lutate kroz šumu?
1.2162051200867s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?